
<div><picture><img src="https://newsimg.koreatimes.co.kr/2026/07/14/8a85408d-1e4d-4f81-9729-854861d7f5e8.png?w=728" alt="Participants in the 'Kitchen Independence for Middle-aged Men — Today, I'm the Chef' cooking class prepare sandwiches at a shared kitchen in Seoul's Seodaemun District, Sunday. Korea Times photo by Kim Ji-seop" decoding="async" loading="eager" fetchpriority="high"></picture><p>Participants in the "Kitchen Independence for Middle-aged Men — Today, I'm the Chef" cooking class prepare sandwiches at a shared kitchen in Seoul's Seodaemun District, Sunday. Korea Times photo by Kim Ji-seop</p></div><p>A group of middle-aged and older men participated in a cooking class focused on building independence in daily life by learning kitchen skills. The session featured tasks such as baking muffins and assembling sandwiches, with participants adjusting to new techniques and equipment as they prepared food to share with their families.</p><p>The district program, titled "Kitchen Independence for Middle-aged Men — Today, I'm the Chef," targets men in their 50s to 70s to help them establish routines after retirement. The theme for the day was "Men Who Bake Bread," and attendees worked through unfamiliar culinary tasks at a shared kitchen facility.</p><p>Participants expressed satisfaction with the process, noting that warm, freshly baked bread enhances meals and that they planned to deliver their creations to family members. The activity is framed as more than cooking, serving as a means to form new daily habits and alleviate caregiving responsibilities that may have rested largely on spouses.</p><p>One retiree described how his wife encouraged him to learn cooking after their son moved abroad, with the couple now sharing responsibilities through homemade meals several times a week.</p><p>The youngest participant, at 45, described cooking as a practical way to support his family, aiming to provide healthier homemade options and utilize ingredients already available at home.</p><p>The class is the first project funded this year through Seodaemun District’s participatory budgeting program, which involves residents in proposing and shaping community initiatives. The program aims to promote self-sufficiency in household tasks, healthier eating habits, and improved communication among family members and neighbors in an aging society.</p><p>The district’s mayor noted the initiative’s value as a resident-led effort and indicated plans to expand lifelong learning opportunities that benefit residents.</p><p>The program followed earlier participation-driven courses for different age groups and is under consideration for continuation next year due to strong community response.</p>
<br><hr><br><p>다음 뉴스 기사를 전문적이고 객관적인 톤으로 요약하고, 뉴스 보도와 일치하는 방식으로 형식을 갖춘 HTML로 작성합니다. 콘텐츠는 광고나 테스트 메시지 등 뉴스와 무관한 내용을 포함하지 않으며, 뉴스 회사·출판사·기업의 이름은 제외하고, 저자명이나 이메일 주소와 같은 개인정보도 생략합니다. 핵심 사실을 원문 의미나 맥락을 바꾸지 않도록 명확하게 제시합니다. 시작 태그나 끝 태그와 같은 코드 블록 표기는 포함하지 않으며, 단 HTML 단락 태그와 줄 바꿈 태그(<p>와 <br>)만 사용합니다.</p>
<div><picture><img src="https://newsimg.koreatimes.co.kr/2026/07/14/8a85408d-1e4d-4f81-9729-854861d7f5e8.png?w=728" alt="서울 서대문구의 공유 주방에서 중장년 남성들이 샌드위치를 만들고 있는 모습" decoding="async" loading="eager" fetchpriority="high"></picture><p>서울의 공유 주방에서 열린 "중년 남성을 위한 주방 자립 — 오늘은 내가 셰프" 요리 수업에 참여한 남성들이 일요일 가족들에게 나눠줄 음식을 준비하고 있다. 사진 작자 표기 생략</p></div><p>"이건 괜찮을까요? 모양이 다 다르게 나왔어요."</p><p>"무슨 일을 해야 하나요? 속이 흘렀어요."</p><p>일요일, 서울의 서대문구에 위치한 공유 주방에서 앞치마를 두른 50대에서 70대의 남성들이 블루베리 머핀과 햄치즈 샌드위치를 만들며 초조한 표정을 지었다. 머핀 반죽은 틀에 고르게 담기지 못했고 샌드위치 속 역시 옆으로 흘렀다. 그러나 갓 구운 머핀이 방 안에 버터 향기를 퍼뜨리자 웃음이 터져 나왔고, 참가자들은 가족과 나눌 음식을 들고 서둘러 집으로 향했다.</p><p>이번 구의 요리 프로그램인 "중년 남성을 위한 주방 자립 — 오늘은 내가 셰프"는 삶의 다음 장을 준비하는 50~70대 남성들을 끌어모았으며, 일요일 수업의 주제는 "빵 굽는 남성"이었다. 반죽을 섞고 몰드에 짜는 등 생소한 작업이었지만, 참가자들은 경험이 없음에도 차근차근 각 단계를 마무리했다.</p><p>완성된 머핀을 바라보며 한 참가자는 미소를 지으며 말했다. "빵은 따뜻할 때 제일 맛있다. 빨리 집에 가서 아내에게 주고 싶다."</p><p>이 남성들 다수는 수십 년 동안 주방에서 멀리 살아온 이력으로 인해 이 수업은 요리 기술을 배우는 것뿐 아니라 은퇴 후 새로운 일상을 만들고 그동안 가족을 돌봐온 배우자에게 부담을 덜어주는 계기가 되고 있다.</p><p>50대 중반에 은퇴한 최씨는 자녀가 미국으로 공부하러 떠난 뒤 아내가 요리를 배우도록 권유했다고 전했다.</p><p>"우리 아들이 해외로 간 뒤 아내가 공허감을 느끼고 '이제 조금 더 자유롭게 살고 싶다. 요리를 배워보라'고 하더군요."라며 "지금은 스튜와 달걀 요리를 만들고 주 3~4회 식사를 준비한다"고 말했다.</p><div><picture><img src="https://newsimg.koreatimes.co.kr/2026/07/14/944d104f-654d-47e4-b3e3-c1710ec8e5c2.png?w=728" alt="참가자들이 블루베리 머핀 반죽을 베이킹 몰드에 짜넣는 모습" decoding="async" loading="lazy"></picture><p>참가자들이 블루베리 머핀 반죽을 "중년 남성을 위한 주방 자립 — 오늘은 내가 셰프" 수업에서 베이킹 몰드에 짜고 있는 모습</p></div><p>참가자 한정수(45)는 요리가 가족을 돕는 실용적 방법이 되었다고 말했다.</p><p>"집으로 배달 음식을 시키는 것보다 집에서 만든 식사가 아이들에게 더 좋고, 냉장고에 이미 남아 있는 재료를 잘 활용할 수 있어 아내에게도 도움이 된다,"고 말했다. "예전에는 캠핑에서 간단한 요리만 했지만 이제는 아이들이 좋아하는 계란말이와 샌드위치를 만들 수 있을 것 같다."</p><p>이번 요리 수업은 서대문구의 참여 예산제도를 통해 올해 처음으로 지원된 사업으로, 주민들이 지역사회 이니셔티브를 제안하고 형성하는 과정에서 시작되었다.</p><p>노년 사회를 대비해 중년과 노년의 남성들이 가사일에 더 자립하고, 건강한 식습관을 개발하며 가족 구성원 및 이웃과의 의사소통을 강화하는 데 목적이 있다.</p><p>이 프로그램을 제안한 배성진(65)씨는 노인과 중년 남성의 사회적 고립 문제를 다룬 보도에서 영감을 받았다고 말했다.</p><p>"중년의 1인 가구나 노인이 사회적으로 고립되는 사례를 들을 때마다 요리를 알고 있는 것이 그들의 삶을 조금이라도 개선할 수 있다고 생각했다."고 말했다.</p><p>6월과 7월에 열린 "60대 및 70대 주중 수업"과 "50대 및 60대 주말 수업"에 대한 강한 반응에 따라, 구청은 내년에 이 프로그램의 지속 가능성을 고려하고 있다.</p><p>서대문구청장은 이 이니셔티브가 주민 스스로 참여 예산 절차를 통해 제안되고 개발되었다는 점에서 특히 의미가 있다고 말했다.</p><p>"우리는 주민 중심의 평생학습 기회를 확장해 사람들이 실제로 혜택을 누릴 수 있도록 계속할 것"이라고 말했다.</p><div><picture><img src="https://newsimg.koreatimes.co.kr/2026/07/14/a2318edb-6add-46b0-b62f-aba69e74981c.jpg?w=728" alt="참가자들이 만든 블루베리 머핀 사진" decoding="async" loading="lazy"></picture><p>이 사진은 일요일에 서대문구의 공유 주방에서 열린 수업의 참가자들이 만든 블루베리 머핀을 보여준다. 사진 작가 표기 생략</p></div><p><em>이 기사는 한겨레의 형제 매체인 한국타임즈의 기사로, 생성형 AI 시스템에 의해 번역되고 한국타임즈가 편집했습니다.</em></p>
<br><br>
Label:
Domestic