삼성 노조원 절반 이상, 임금 협상 투표 1일 차 표 ballots 투표 완료 / Two-Thirds of Samsung Union Members Cast Ballots on First Day of Wage Vote


<p>A tentative wage agreement reached between management and the Samsung Electronics labor union narrowly averted an 18-day strike, with about two-thirds of unionized workers voting on the deal on its first day.</p> <p>On the first day of voting, approximately 66 percent of the Samsung Electronics Labor Union’s 70,850 members had cast ballots, while about 69 percent of the National Samsung Electronics Union’s 19,000 members participated. The voting period extends through next Wednesday.</p> <p>The agreement was finalized just an hour before the planned strike and will be ratified if a majority of eligible union members vote in its favor. If the proposal fails to secure majority support, negotiations will resume.</p> <p>Discontent centered on division-specific payout expectations, with members of the device experience division seeking higher bonuses than those in the device solutions division, which oversees semiconductors.</p> <p>The deal provides a special semiconductor performance bonus equal to 10.5 percent of business performance earnings, with no cap, paid in company stock for at least 10 years. It targets the chip division achieving more than 200 trillion won in annual operating profit from 2026 to 2028 and 100 trillion won from 2029 to 2035.</p> <p>Of the total bonus pool, 40 percent goes to the division as a whole and 60 percent is distributed to individual business units. A decision on how to divide the pool among loss-making divisions was postponed for one year, while the potential for substantial payouts remains tied to the chip division’s profitability.</p> <br><hr><br>다음 뉴스 기사 내용을 전문적이고 객관적인 어조로 요약하여 뉴스 보도와 일치하는 형태로 번역합니다. 내용은 HTML 태그로 형식화되며, 각 새 문단은 <p> 태그로 시작하고 필요 시 <br> 태그로 줄바꿈이 사용됩니다. 광고나 테스트 메시지, 비뉴스 관련 내용은 포함하지 않으며, 뉴스사/발행사/기업의 이름은 제외하고 개인 정보도 삭제합니다. 원문의 의미나 맥락을 바꾸지 않고 주요 사실을 명확하게 제시합니다. 코드 블록 표기법은 사용하지 않으며, 파라그래프와 줄바꿈에만 HTML 태그를 사용합니다. <div class="editor-img-box" readability="11"><picture><img src="https://newsimg.koreatimes.co.kr/2026/05/23/d966a82c-419c-4583-aa8f-2ee6df7416e6.jpg?w=728" alt="Choi Seung-ho (right, front), head of Samsung Electronics Co's largest labor union, shakes hands with Yeo Myeong-gu (left, front), head of Samsung Electronics Co.'s device solutions division's people team, after signing a tentative agreement in Suwon, south of Seoul, on May 20. Yonhap" decoding="async" loading="eager" fetchpriority="high"></picture><div class="caption" readability="17"><p>Choi Seung-ho (right, front), head of Samsung Electronics Co's largest labor union, shakes hands with Yeo Myeong-gu (left, front), head of Samsung Electronics Co.'s device solutions division's people team, after signing a tentative agreement in Suwon, south of Seoul, on May 20. Yonhap</p></div></div> <p>삼성전자 노동조합의 대다수 소속 조합원들이 관리측과의 막판 합의로 파업을 피한 뒤 예비 임금 협상에 대한 투표에 참여했다.</p> <p>투표 당일 오후 8시 25분 기준, 70,850명의 구성원으로 구성된 삼성전자 노조의 구성원 약 66%가 1차 투표에 참여했다.</p> <p>또한 전국 삼성전자 노조의 19,000명 중 약 69%가 투표에 참여했으며, 투표는 다음 주 수요일까지 진행된다.</p> <p>노사 양측은 세계 최대 메모리 반도체 업체에서 예정되었던 18일 파업이 시작되기 1시간 전에 합의에 도달했다.</p> <p>해당 합의는 참여 자격이 있는 조합원 다수의 찬성을 통해 비준되며, 다수의 찬성이 있으면 효력이 발생한다. 다수의 지지를 얻지 못할 경우 노사 양측은 다시 협상에 들어가게 된다.</p> <p>이번 합의에서 쟁점은 기술 대기업의 서로 다른 사업 부문 간의 차이였으며, 특히 모바일과 TV를 다루는 디바이스 익스피리언스 부문이 반도체를 관리하는 디바이스 솔루션 부문에 비해 보너스 지급이 낮다는 점에 불만이 제기됐다.</p> <p>노사 간 협상은 지난해 말부터 성과 기반 보너스의 산정 방식과 관련해 입장 차이가 지속되어왔다. 이는 인공지능 관련 반도체 사업의 실적에 연계된 보너스 문제를 둘러싼 논쟁이다.</p> <p>합의에 따르면 삼성전자는 사업 실적 이익의 10.5%에 상응하는 특별 반도체 성과 보너스를 상한 없이 배분하기로 했다.</p> <p>특별 보너스는 최소 10년간 회사 주식으로 지급되며, 2026년부터 2028년까지 반도체 부문이 연간 영업이익 200조 원을 넘어 달성하고 2029년부터 2035년까지 100조 원을 목표로 삼는 데 기반하여 지급된다.</p> <p>보너스 풀의 40%는 부문 전체에, 60%는 개별 사업 부문에 분배된다. 협상 중 가장 논쟁이 된 이익 손실 부문 간의 배분 방식 결정은 1년간 유보되었다.</p> <p>삼성전자의 올해 영업이익이 300조 원에 이를 것이라는 전망에 근거하면, 합의는 이익이 높은 반도체 부문의 2만8천 명 직원 각각에 최대 6천만 원의 보너스 지급으로 이어질 수 있다.</p> <br><br>
Previous Post Next Post