

Industry Minister Kim Jung-kwan, right, speaks during a round table with the heads of foreign chambers of commerce in Seoul, Thursday. Courtesy of Ministry of Trade, Industry and Resources
Foreign chamber leaders raised concerns and called for continued clarity and communication as a revised labor law takes effect next month.
Ministry officials held a briefing with leaders of seven foreign chambers to discuss the March 10 implementation of the revised Trade Union and Labor Relations Adjustment Act, known as the “yellow envelope law.”
The meeting in Seoul was attended by Industry Minister Kim Jung-kwan and Labor Minister Kim Young-hoon alongside heads of the American, European, German, French, British, Japanese and Chinese chambers.
The revised act expands employer responsibility and workplace dispute scope while limiting large-scale damages claims by employers against workers participating in strikes.
Business groups have voiced mixed reactions since the law was passed, warning that varying interpretations could lead to more bargaining requests between contractors and subcontractors and slower management decisions.
Foreign chamber leaders urged ongoing communication as the law nears effect, seeking clarity on its application.
“As the amended Act moves toward implementation, continued clarity and communication will be important in supporting a smooth transition for all stakeholders,” said Marie Antonia von Schonburg, president and CEO of the Korean-German Chamber of Commerce and Industry.
“Timely guidance, appropriate adjustment time and effective dispute resolution frameworks can contribute to stability, predictability and constructive labor-management relations, while reinforcing Korea’s position as an attractive destination for sustainable investment.”
Sources noted that labor-related policy developments are among factors shaping the broader investment landscape and may influence regional planning decisions by companies.
They emphasized the need for predictability and clarity in implementation and ongoing efforts to maintain a stable investment environment and open dialogue with the international business community.

Representatives from foreign chambers of commerce and industry and labor ministry officials hold a meeting in Seoul, Thursday. Courtesy of Ministry of Trade, Industry and Resources
Officials stressed efforts to minimize uncertainty after the law’s implementation, prioritizing greater ground-level predictability to support stable workplace adoption.
“To ease uncertainty in labor-management relations after the amendment, the industry and labor ministries have jointly prepared interpretation guidelines,” Kim Jung-kwan said.
“The Ministry of Trade, Industry and Resources will strengthen communication with both labor and management, establish a hotline with foreign-invested companies and fully support corporate operations.”
The labor ministry noted that it has developed detailed guidelines with legal experts based on court precedents to clarify criteria for identifying employers and labor dispute subjects while revising related regulations, and it has formed an advisory panel and expert consulting team to provide consistent interpretation.
“The revised law is intended to promote dialogue between labor and management and strengthen the foundation for a sustainable industrial ecosystem that grows together,” the minister said, adding that ongoing meetings with business leaders will continue to provide explanations and review policy suggestions.
다음 뉴스 기사를 전문적이고 객관적인 어조로 요약하고, 뉴스 보도와 일치하는 톤으로 HTML 태그 형식으로 구성합니다. 각 문단은
태그로 시작하고, 필요 시 줄바꿈은
태그를 사용합니다. 광고나 테스트 메시지, 브랜드/기업 이름, 저자 이름 등 개인 정보를 제외하고 원래의 의미나 맥락을 바꾸지 않도록 핵심 사실을 명확하게 제시합니다.

Industry Minister Kim Jung-kwan, right, speaks during a round table with the heads of foreign chambers of commerce in Seoul, Thursday. Courtesy of Ministry of Trade, Industry and Resources
다국적 상공회의소 지도자들은 다음 달 시행되는 수정된 노동법의 시행에 앞서 지속적인 명확성과 소통을 요구하며 우려를 제기했다.
산업부와 고용노동부는 목요일 외국 상공회의소 주요 7곳의 지도자들과 만나 수정된 노사관계 조정법(소위 “옐로우 엔벌로프 법”)의 3월 10일 시행에 앞서 외국 기업과 투자자에 대한 정책 방향을 설명하고 우려를 정리했다.
세미나 형식으로 열린 이 자리에는 산업통상자원부 장관과 고용노동부 장관이 미국, 유럽, 독일, 프랑스, 영국, 일본 및 중국 상공회의소의 대표들과 함께했다.
새로 개정된 법은 고용주 책임의 법적 범위를 확대하고 노동 분쟁에 대한 규범을 강화하며, 파업에 참여하는 노동자에 대한 대규모 손해배상 청구의 기업 능력을 제한한다.
지난 9월 통과된 이 법은 기업들이 해석 차이로 인해 계약자와 하도급자 간의 교섭 요구 증가나 경영 의사 결정 지연 같은 문제를 불러올 수 있다는 우려를 낳아 왔다.
외국 상공회의소 지도자들은 회의 중에 우려를 제기했고 법 시행에 앞서 추가적인 소통을 촉구했다.
“개정 법이 시행으로 접어들면서 모든 이해관계자의 원활한 전환을 돕기 위해 지속적인 명확성과 소통이 중요하다.”라고 한국-독일 상공회의소 회장 겸 CEO 마리 안토니아 폰 쇼눙부르크가 말했다.
“적시의 지침 제공, 적절한 조정 시간, 효과적인 분쟁 해결 체계가 안정성과 예측 가능성에 기여하고 지속 가능한 투자를 유치하는 데 도움이 될 것”이라고 덧붙였다.
소식통에 따르면 외국 상공회의소들은 노동 관련 정책 개발이 광범위한 투자 환경 형성에 영향을 미치는 요인 중 하나이며 기업의 지역 계획에도 영향을 미칠 수 있다고 관찰했다.
또한 구현 시 예측 가능성과 명확성의 중요성을 강조했고, 안정적인 투자 환경 조성과 국제 비즈니스 커뮤니티와의 지속적인 대화를 유지하기 위한 노력을 계속 할 것을 강조했다.

Representatives from foreign chambers of commerce and industry and labor ministry officials hold a meeting in Seoul, Thursday. Courtesy of Ministry of Trade, Industry and Resources
장관들은 시행 이후의 불확실성을 최소화하기 위한 정부의 노력을 강조하며 수정된 법이 현장에서 원활히 뿌리내리도록 예측 가능성을 높이는 데 집중하고 있다고 밝혔다.
“개정 여부와 관계없이 노동-경영 간의 불확실성을 완화하기 위해 해석 가이드를 공동 작성했다.”라고 정상 주관의 발표에서 장관이 말했다.
“무역산업자원부는 노동계와 경영계 간의 소통을 강화하고 해외투자기업과 핫라인을 구축하며 기업 운영을 전폭 지원할 것”이라고 덧붙였다.
노동부 장관은 또한 법원 판단에 따른 판례를 바탕으로 고용주 및 노동 분쟁 대상의 정의 기준을 명확히 하기 위한 세부 지침을 법적 전문가들과 함께 마련했다고 밝혔다. 관련 규정 개정도 함께 이루어졌다.
그는 수요일에 새로운 자문위원회를 출범시키고 일관된 법 해석과 실질적 지침을 제공하기 위해 전문가 자문팀을 구성했다고 말했다.
“개정 법은 노사 간 대화를 촉진하고 함께 성장하는 지속 가능한 산업 생태계의 기반을 강화하기 위한 것”이라고 그는 말했다.
“앞으로도 기업 리더들과 만나 정책 제안에 대해 명확한 설명을 제공하고 면밀히 검토하겠다.”