정부 데이터 센터 화재로 인한 장기적인 서비스 중단 대비하는 시민들 / Citizens Prepare for Extended Disruptions Following Fire at Government Data Center


Hundreds of government and financial services across Korea remain offline following a fire at a key national data center, disrupting citizens' daily routines and causing frustration. Officials have warned that it could take up to two weeks before operations return to normal, affecting various services including housing applications and moving contracts.

One citizen expressed concern online, stating, “I have to submit documents by Monday, but with the system down I’m really worried." Another individual reported difficulties in obtaining a resident registration copy needed for a moving contract due to the outage of Government24, resulting in a postponed contract.

Government24 is Korea's official centralized online portal operated by the Ministry of the Interior and Safety, serving as a foundational pillar of the country's e-government system.

The fire broke out Friday evening at the National Information Resources Service (NIRS) headquarters in Daejeon, which is considered the “nerve center” of Korea’s e-government infrastructure. Officials indicated that 13 workers were replacing lithium-ion batteries when sparks from one battery likely ignited the fire, which spread across the fifth-floor server room. Approximately 100 people were evacuated safely, and one worker sustained minor burns. Firefighters managed to control the fire after 10 hours, but it took nearly 22 hours to fully extinguish it.

The fire destroyed 384 batteries and knocked 647 systems offline, including 436 public-facing services and 211 internal government networks. Affected services include the Anti-Corruption and Civil Rights Commission’s e-People petition portal, the Internet Post Office, the welfare ministry’s social service platforms, and the interior ministry’s Government24, along with digital ID and disaster safety applications.

In response to the incident, an emergency meeting was convened by President Lee Jae Myung on Sunday, where he ordered ministries to prioritize the restoration of government systems and minimize public inconvenience.

Lee emphasized that “all capabilities must be mobilized for the swift recovery and operation of government systems, and to minimize disruption to the public.” He expressed regret over the public anxiety and inconvenience caused by the fire and thanked citizens for their calm response. He directed agencies to provide transparent updates on recovery efforts, ensure no penalties for missed tax or administrative deadlines, and develop measures to reduce citizen hardship. Additionally, he called for coordination with the private sector to avoid unintended consequences in finance, delivery, and transportation, and advocated for “fundamental remedies” such as dual-operation systems to prevent future incidents.

By Sunday morning, officials reported partial progress in recovery efforts. Cooling and humidity-control equipment had been restored, over half of the network systems were back online, and 99 percent of security systems were reactivated.

“Of the 647 systems, 551 could begin sequential restarts later in the day, particularly those on lower floors that were not directly damaged,” an official from the interior ministry's disaster bureau stated. However, 96 systems on the fire-affected fifth floor are expected to face longer delays, raising concerns that citizen inconvenience could persist for weeks.

Disruptions also extended to the financial sector, where many services depend on government verification systems. The Financial Services Commission (FSC) held an emergency meeting Saturday to assess the situation.

Banks reported outages in non-face-to-face identity checks using resident registration data, hindering mobile account openings, digital certificate issuance, and password registrations. Postal banking and internet-based billing services were also affected. A banking industry official noted that “resident registration-based mobile account opening is currently unavailable, and some government-linked services such as digital ID and the National Secretary notification service are restricted.”

The Korea Housing Finance Corp. warned that government-backed mortgages, housing pensions, loan guarantees, and debt adjustment services could experience delays. State-run lenders, including KDB and IBK, announced temporary suspensions of ID verification and postal-linked transactions.

While driver’s license and passport verification services remained functional, the FSC and the Financial Supervisory Service established a joint emergency response center and instructed banks to create in-house monitoring units. Financial institutions were directed to provide clear public guidance on alternative transaction methods to prevent customer losses.

The FSC stated, “The financial sector must ensure that customers are not harmed by these disruptions.”




한국의 주요 데이터 센터에서 발생한 화재로 인해 정부 및 금융 서비스 수백 곳이 오프라인 상태에 있으며, 이로 인해 시민들의 일상 생활에 혼란을 초래하고 있다. 정부 관계자들은 정상 운영이 복구되기까지 최대 2주가 소요될 수 있다고 경고하며, 주택 신청에서 이사 계약에 이르기까지 다양한 서비스에 영향을 미칠 것이라고 밝혔다.

한 시민은 온라인에 “월요일까지 서류를 제출해야 하는데 시스템이 다운되어 정말 걱정된다”고 남겼고, 또 다른 시민은 “이사 계약에 필요한 주민등록등본을 발급받으려고 했지만 Government24가 다운되어 어쩔 수 없이 계약을 연기해야 했다”고 불만을 표시했다.

Government24는 행정안전부가 운영하는 한국의 공식 중앙 온라인 포털로, 널리 인정받는 전자정부 시스템의 기초가 되는 중요한 플랫폼이다.

이번 화재는 금요일 저녁 대전의 국가정보자원관리원(NIRS) 본부에서 발생했으며, 이는 한국의 전자정부 인프라의 “신경 중심”으로 알려져 있다. 관계자들에 따르면, 13명의 작업자가 리튬 이온 배터리를 교체하던 중 한 배터리에서 발생한 스파크가 화재를 일으킨 것으로 추정되며, 이는 5층 서버룸으로 번졌다. 약 100명이 안전하게 대피했으며, 한 작업자가 경미한 화상을 입었다. 소방관들은 화재를 제압하는 데 10시간이 걸렸고, 완전히 진화하는 데 드는 시간은 22시간에 달했다.

화재로 384개 배터리가 파손되었고, 647개 시스템이 오프라인 상태에 접어들었다. 이에는 436개의 대민 서비스와 211개의 내부 정부 네트워크가 포함된다. 영향을 받은 서비스에는 반부패 및 인권위원회의 e-People 청원 포털, 인터넷 우체국, 복지부의 사회 서비스 플랫폼 및 행정안전부의 Government24, 디지털 ID, 재난 안전 앱이 포함된다.

대전의 국가정보자원관리원 화재로 인해 불에 탄 리튬 이온 배터리가 물탱크 안에 남아 있다. 금요일에 발생한 정부 데이터 센터의 무정전 전원 공급 장치 실 화재로 수백 개의 공공 서비스가 중단되었다.

이재명 대통령은 일요일에 긴급회의를 소집해 정부 시스템 복구와 시민들의 불편 최소화를 최우선으로 할 것을 각 부처에 지시했다.

이 대통령은 “정부 시스템의 신속한 복구와 운영을 위해 모든 역량을 동원하고, 시민들에게 불편을 최소화해야 한다”고 말했다.

이 대통령은 정보 기지에서의 화재로 인해 공공의 불안과 불편이 초래된 것에 대해 유감을 표명하며, 시민들이 차분하게 대응해 준 것에 감사의 뜻을 전했다. 그는 기관들에게 복구 노력에 대해 투명하게 설명하고, 세금이나 행정 기한을 놓친 데 대한 불이익이 없도록 하며 시민들의 고통을 줄이기 위한 대책을 마련할 것을 지시했다. 그는 또한 금융, 배송, 운송 분야에서의 의도하지 않은 결과를 예방하기 위한 민간 부문과의 조정을 강조하고, 재발 방지를 위한 "근본적인 대책"으로 이중 운영 시스템을 제안했다.

일요일 오전까지 관계자들은 부분적인 진전을 보고했다. 냉각 및 습도 조절 장비가 복구되었고, 절반 이상의 네트워크 시스템이 복구되었으며, 보안 시스템의 99%가 재가동됐다.

한 행정안전부 재난 담당관은 “647개 시스템 중 551개는 나중에 순차적으로 재시작할 수 있을 것으로 보이며, 특히 직접적으로 피해를 입지 않은 낮은 층의 시스템이 해당된다”고 말했다. 그러나 화재가 발생한 5층의 96개 시스템은 더욱 긴 지연이 예상돼 시민들의 불편이 수주 동안 계속될 수 있다는 우려가 제기됐다.

금융 분야에서도 혼란이 발생했으며, 많은 서비스가 정부 인증 시스템에 의존하고 있다. 금융위원회(FSC)는 토요일 부위원장 권대영 주재로 비상 회의를 개최해 여파를 점검했다.

은행들은 주민등록 데이터를 활용한 비대면 신원 확인에 일시적인 중단이 발생했으며, 이는 모바일 계좌 개설, 디지털 인증서 발급 및 비밀번호 등록을 차단했다. 우체국 금융 및 인터넷 기반 청구 서비스도 중단되었다. 한 금융업계 관계자는 “주민등록 기반의 모바일 계좌 개설이 현재 불가능하며, 디지털 ID 및 국가 비서 알림 서비스와 같은 일부 정부 연계 서비스도 제한되고 있다”고 말했다.

한국주택금융공사는 정부 지원 주택담보대출, 주택 연금, 대출 보증 및 부채 조정 서비스가 지연될 수 있다고 경고했다. KDB와 IBK를 포함한 국영 은행들은 ID 인증 및 우편 연계 거래의 일시 중단을 발표했다.

운전면허증과 여권 인증은 계속 기능하지만, FSC와 금융감독원은 공동 비상 대응 센터를 설치하고 은행들에게 내부 모니터링 부서를 설립하도록 지시했다. 금융업체들은 대체 거래 방법에 대한 명확한 공공 안내를 제공하고 고객 손실을 방지하도록 지시받았다.

FSC는 성명에서 “금융 부문은 고객이 이러한 혼란으로 피해를 보지 않도록 해야 한다”고 밝혔다.



Previous Post Next Post