서울의 정원을 새롭게 선보이는 투어, 방문객 초대 / Seoul Garden Tour Invites Visitors to Explore the City’s Parks


<p>In Seoul Forest, international visitors are increasingly donning gat, the traditional Joseon Dynasty hats, and following guides dressed as historic nobles, as the city promotes cultural immersion through the Seoul Garden Traveler program.</p> <p>The program, launched by the Seoul Metropolitan Government, aims to introduce foreigners to the traditional art of appreciating nature with leisure and poetic flair, known as pungnyu. After a successful pilot last year, the program returned this month and transforms park strolls into cultural experiences.</p> <p>Running through May 31, English-language tours are offered on Fridays, Saturdays, and Sundays. Participants choose between wearing a gat or a baessi-meoritdi, then explore highlights of the Seoul International Garden Show, with activities including crafting pressed flower bookmarks in Hangul and assembling norigae keychains using traditional knotting techniques.</p> <p>The initiative has attracted 383 participants from countries such as Belgium, Mexico, and the United States, drawing praise for its cinematic feel and immersive approach to heritage.</p> <p>Beyond guided tours, the Mung Garden area provides a quieter option with Forest Music Appreciation sessions, where visitors can borrow retro cassette players to listen to music while viewing the park’s lake, reflecting a trend toward analog nostalgia in the city.</p> <p>City officials emphasize that international visitors should experience the gardens beyond visuals, aiming to convey the quiet beauty and ease of Korean garden culture.</p> <br><hr><br>서울 forest의 정정한 넓이에서 현대 서울의 다이나믹한 분주함은 조선 시대의 리드미컬한 속도로 바뀌고 있다. 광활한 느티나무 아래와 정교한 꽃밭의 그늘 아래, 외국 방문객들이 점차 gat — 조선 시대 귀족의 검은 선모가 달린 모자를 쓰고, 전통 양반과 부인으로 분장한 가이드와 함께 다니는 모습이 늘고 있다. “서울 가든 트래블러”는 국제 거주자와 관광객들에게 자연을 여유롭고 시적으로 감상하는 전통 예술인 pungnyu를 소개하기 위한 서울시 주도의 몰입형 도슨트 프로그램이다. 작년 보라마에 공원에서의 성공적인 시범 운영 뒤 이번 달 재개된 이 이니셔티브는 일반적인 공원 산책을 문화적 타임캡슐로 변모시킨다. 5월 31일까지 참가자들은 매주 금요일, 토요일, 일요일 영어 투어에 참여할 수 있다. 이 체험은 촉각적이도록 설계되어 방문객들은 gat 또는 전통 자수 머리띠인 baessi-meoritdi 중 하나를 선택한 뒤 서울 국제 정원 박람회의 하이라이트를 따라간다. 도중에는 식물학적 사실에서 벗어나 손으로 만드는 유산 체험으로 전환되어, 참가자 이름이 한글로 새겨진 건조 꽃 책갈피 만들기나 전통 매듭 기법으로 만든 “노리개” 열쇠고리 조립이 포함된다. 이 프로그램은 벨기에, 멕시코, 미국 등 여러 국가에서 이미 383명의 참가자를 모았다. 많은 이들에게는 영화적 현장감이 매력이다. “드라마를 보면서 gat를 입어보고 싶었어요,” 미국에서 온 방문객 리아의 말이다. “마치 영화 속 인물이 된 느낌이에요.” 가이드 투어 외에도 무궁원 구역은 숲 속 음악 감상 세션을 통해 보다 고독한 휴식을 제공한다. 이곳에서는 복고 카세트 플레이어와 헤드셋을 빌려 호수를 바라보며 음악을 들을 수 있어 서울 청년 문화의 아날로그 향수를 되살린다. “국제 방문객들이 정원을 바라보는 것에 그치지 않고, 한국 정원 문화의 고요한 아름다움과 편안함을 체감하기를 원한다,” 서울시 공원 및 여가과의 선 선희 과장의 말이다. 빠르게 돌아가는 도시에서 이 프로그램은 때로는 과거를 되돌아보는 것이 앞으로 나아가는 최선의 방법임을 보여준다. 이 기사는 생성형 AI의 도움으로 작성되었으며 한국경제신문이 편집했다. <br><br>
Previous Post Next Post