

President Lee Jae Myung offers incense at the memorial tower at the Jeju 4.3 Peace Park on Jeju Island, Sunday. Joint Press Corps
A presidential visit to Jeju marked the 78th anniversary of the Jeju April 3 Uprising, with the president pledging to prevent future state violence by abolishing statutes of limitations for civil and criminal cases related to such acts.
In the guestbook at the Jeju 4.3 Peace Park, he stated the intention to abolish the statute of limitations for state violence cases and to extend reporting periods and deadlines for victims’ registrations and compensation applications.
During a luncheon with bereaved families, the president described the uprising as a pivotal historical event deserving remembrance and expressed gratitude to those who have worked to uncover the truth and seek accountability.

President Lee Jae Myung writes in the guestbook at the memorial hall housing ancestral tablets at the Jeju 4.3 Peace Park on Jeju Island, Sunday. Joint Press Corps
Lee described the massacre as an inhumane state-violence crime tied to ideological conflict and noted that survivors faced suppression under authoritarian rule until a 2000 special act and subsequent investigations formalized an official apology.
He said the resolution process should serve as a model for peace and reconciliation and announced measures to extend victim support, remove statutes of limitations, and establish a records archive that would preserve Jeju 4.3 documents recognized by UNESCO in 2025.

President Lee Jae Myung speaks during a luncheon meeting with bereaved families of victims of the Jeju April 3 massacre at a hotel on Jeju Island, Sunday. Joint Press Corps
The president also indicated ongoing legislative efforts to abolish statutes of limitations for state violence crimes, with three related bills under review and a prior bill that passed the assembly but was vetoed in 2024.
In related remarks on social media, Lee described the Jeju uprising as one of the worst instances of state violence and pledged to revoke state honors awarded to perpetrators, noting concerns over individuals still holding decorations despite their crimes.
78년이 지난 Jeju 4.3 사건에서 수만 명의 제주 주민이 국가 주도 학살로 희생된 뒤, 제주를 방문한 이재명 대통령은 피해자들을 기리고 그러한 폭력이 재발하지 않도록 법의 심판 이전의 책임을 방해받지 않게 하겠다고 다짐했다. “제주 4·3 사건을 기억하고 국가 폭력의 재발을 막기 위해 민·형사 건의 시효 제도를 폐지하겠다”고 그는 제주 4·3 평화공원을 찾은 방명록에 남겼다. 이곳에서 1948년~1954년 사이 제주 인구의 약 10%에 이르는 피해가 발생한 비극을 매년 4월 3일 기념한다. 참배를 마친 뒤 이재명과 부인 김혜경은 피해자 가족들과 점심을 함께하며 위로와 연대를 표했다. 개회사에서 대통령은 제주 4·3 항쟁은 잊혀서는 안 될 역사의 한 장이며, 피해자와 유족, 제주 주민들이 진실 규명에 힘쓴 데 경의를 표한다고 밝혔다. “매년 4월이면 제주를 먼저 떠올리게 된다. 제주 4·3 항쟁은 한국 현대사에서 가장 큰 비극 중 하나다. 대통령으로서 이러한 국가 폭력에 희생된 제주 주민들을 생각하면 깊은 마음의 책임감을 느낀다.” 또한 희생자의 존엄 회복과 역사적 사건의 왜곡과 폄하를 막기 위한 제도 개선을 국회와 협의해 추진하겠다고 약속했다. 대학살을 “이념 갈등 속에서 벌어진 비인간적 국가 폭력 범죄”로 규정한 이 대통령은 생존자와 유족이 장기간 애도권마저 박탈당했다가 제정된 2000년 제주 4·3 특별법과 공식 정부 조사를 거쳐 진실이 드러나고 국가의 사과가 있었던 점을 강조했다. “제주 4·3 항쟁은 현대사의 비극이었지만, 이를 해결해 가는 과정은 우리가 지향해야 할 사회의 모범이자 평화, 화해, 해결의 모델이 되었다.” 대통령은 국가 폭력 사례에 대한 교훈으로 삼을 것이라고 덧붙였다. 또한 피해자 가족과의 오찬에서 피해자와 가족의 등록 기간 연장과 실종자, 혼인·양자관계, 보상 신청 등 가족 등록 수정에 대한 기한 연장을 포함한 계획을 발표했다. “마지막으로 국가 폭력 범죄에 대한 시효를 완전히 폐지하여 가해자에게는 생존 기간 동안 형사 책임이 남고, 법적 범위 내에서 상속 재산에 대한 책임까지 연장되도록 하겠다.” 대통령 대변인은 정부가 제주 4·3 항쟁 및 대학살 기록을 UNESCO 세계기록유산 메모리의 일부로 등재된 기록을 보존하기 위한 아카이브 건립 추진에 적극적으로 나서며 평화를 상징할 수 있도록 하겠다라고 밝혔다. 또한 같은 날 점심회에서 참석자의 발언을 듣는 이재명 대통령의 모습이 보도되었다. 그는 X(트위터)에서 제주 4·3 항쟁을 “가장 심각한 국가 폭력 중 하나”로 규정했고, 이날 추모를 위해 memorial 방문 계획을 밝혔다고 전했다. 또한 국가 폭력 범죄에 대한 법적 시효를 배제하는 법 제정 추진도 강조했다. 국회 법제사법위원회에서 현재 시효 폐지 법안 3건이 심사 중이다. 지난해 12월 국회에서 가결되었으나 당시 임시 대통령 최상목이 재가를 거부한 바 있다. 또 다른 보도에 따르면, 이 대통령은 사회관계망서비스에 국가 폭력의 가해자들에 대한 국상 수훈 취소를 추진하겠다고 밝히며, 고문, 조작 재판, 사법 살인 등 최악의 국가 폭력에 연루된 자들을 대상으로 한 정책임을 강조했다. 다수의 인물이 여전히 훈장을 보유하고 있는 것으로 전해졌으나, 경찰은 국가 주도 남용에 관여한 인물의 훈장을 취소하는 절차를 시작했다. 이 같은 조치는 시의적절하고 필요한 조치로 평가된다.