개인 정보 유출에 대한 한국인의 불안감 증가 / Rising Concerns Among Koreans Over Personal Data Breaches


A recent data breach at a logistics center has heightened concerns among South Korean consumers regarding the safety of their personal information. Affected individuals, including working mother Seo Ji-yeon, expressed anxiety over the exposure of sensitive data, which includes not only their own details but also those of their children.

Seo noted that the breach has intensified her worries about spam calls and potential phishing scams, particularly after hearing about a friend's experience with a fraudulent call that impersonated a child. She emphasized the emotional toll of such incidents, stating, "I don’t know what I would have done if it had happened to me."

Similarly, Kim Hee-sun, a 29-year-old office worker, shared her frustrations about the need to frequently change passwords to protect her accounts. She described the ongoing anxiety associated with storing work on cloud servers, stating that each new report of a data breach leaves her feeling exhausted and concerned about the security of her information.

These sentiments reflect a broader trend in South Korea, where anxiety over personal data protection has reached its highest level since the government began tracking this data in 2020. According to the Ministry of Data and Statistics, 57.6 percent of respondents reported feeling "unsafe" about personal data protection last year, marking a 4.4 percentage point increase from the previous year.

The highest levels of concern were reported among individuals in their 30s, with 65.1 percent expressing feelings of insecurity regarding data breaches. This was followed by those in their 50s at 58.6 percent and those in their 40s at 58.4 percent.

The surge in anxiety has been fueled by a series of high-profile hacking incidents and data breaches, including the recent Coupang breach that compromised the data of over 33 million customers. This breach included sensitive information such as names, phone numbers, home addresses, purchase history, and passwords for apartment building entrances.

In response to the breach, the Personal Information Protection Commission has mandated that Coupang revise its terminology from "exposure" to "breach" in customer notifications. The commission also criticized Coupang for failing to adequately inform individuals whose delivery addresses were compromised along with their user accounts.




서울의 쿠팡 물류센터에서 최근 발생한 데이터 유출 사건으로 인해 42세의 직장인 엄마인 서지연 씨는 스팸 전화 수신에 대한 불안감이 더욱 커졌다고 전했다.

그녀는 “배송 및 구매 기록에는 아이의 학교와 학원 주소가 포함되어 있다”며 “내 전화번호가 유출되는 것만으로도 나쁜데 아이의 정보까지? 그건 또 다른 문제다. 기업들은 항상 사과하지만 실제로는 아무 것도 변하지 않는다”고 덧붙였다.

그녀는 새로운 신용카드 발급과 관련된 스팸 전화를 받는 것은 이제 익숙하지만, 자신의 딸과 관련된 일에는 그렇게 쉽게 넘길 수 없다고 말했다.

“내 딸의 친구 엄마가 음성 피싱 메시지와 전화를 받았다고 들었다. 누군가가 딸인 척하며 돈을 특정 계좌로 송금해 달라고 요청했는데, 핸드폰을 잃어버렸다는 이유였다. 그 이야기를 듣고는 소름이 끼쳤다. 만약 내가 그 상황에 처했다면 어땠을지 모르겠다”고 말했다.

29세 사무직인 김희선 씨 역시 매 몇 달마다 비밀번호를 변경하여 계정을 안전하게 유지하려고 노력하고 있다고 밝혔다.

“시간과 에너지가 많이 소모된다. 그렇게 해야 한다는 것이 항상 짜증이 난다. 하지만 더 걱정되는 것은 내 계정이 해킹당할 수 있다는 점이다”라고 김 씨는 말했다.

김 씨는 자신의 작업 데이터를 클라우드 서버에 저장하고 있지만 항상 불안감을 느낀다고 덧붙였다. “그런 서비스를 사용해서 생활을 편리하게 만들고 있지만, 개인 정보 유출과 관련된 뉴스가 나올 때마다 저장된 데이터가 손상될까 걱정이 된다. 그래서 계속 비밀번호를 바꾸고 최선을 바라려고 한다.”

연구에 따르면 지난 2020년부터 정부가 데이터를 수집하기 시작한 이후 한국인들의 개인 정보 유출에 대한 불안감이 그 어느 때보다 높아졌다고 한다.

데이터 및 통계부에 따르면, 지난해 응답자의 57.6%가 개인 정보 보호에 대해 “안전하지 않다”고 느꼈으며, 이는 전년 대비 4.4%포인트 증가한 수치다.

30대에서 가장 높은 불안감을 나타내었으며, 이들 중 65.1%가 데이터 유출이 불안함을 느낀다고 응답했다. 그 뒤를 이어 50대(58.6%)와 40대(58.4%)가 뒤따랐다.

이 불안감은 최근의 해킹 사건과 대규모 데이터 유출로 더욱 악화되고 있다.

올해만 해도 쿠팡을 비롯한 SK텔레콤과 롯데카드 등에서 대규모 소비자 데이터 유출이 발생했다.

최신 쿠팡 데이터 유출 사건은 3,300만 명 이상의 고객 데이터를 포함하고 있으며, 여기에는 이름, 전화번호, 주소, 최근 구매 기록, 심지어 아파트 건물 출입 비밀번호까지 포함되어 있다.

개인정보 보호위원회는 쿠팡에 고객 통지를 “유출”이 아닌 “침해”로 수정할 것을 명령했다.

위원회는 또한 쿠팡이 배달 주소와 사용자 계정이 함께 침해된 피해자들에게 적절하게 통지하지 못했다고 밝혔다.



Previous Post Next Post