이산가족 문제, 최우선 과제로 강조 / Separated Families Issue Identified as Top Priority, Says Lee


President Lee Jae Myung stated on Saturday that addressing the issue of families separated by the 1950-53 Korean War should be a "top priority" for both South and North Korea.

In a speech delivered by Second Deputy National Security Adviser Lim Woong-soon at the third Separated Families Day ceremony, Lee expressed that despite the current state of deep distrust in inter-Korean relations, the reunification of separated families remains a critical issue that requires collaborative efforts from both sides. He emphasized the importance of dialogue and cooperation to fundamentally resolve this matter.

Lee pledged to "strengthen the basis" for exchanges among separated families, including plans for DNA tests to use genetic information for potential reunions with relatives in North Korea. He highlighted the administration's commitment to ensuring peace on the Korean Peninsula and expressed a desire to expedite family reunions to alleviate the grief experienced by those affected, thereby preventing the sorrow from being passed down to future generations.

Additionally, on Friday, Lee met with elderly individuals who had fled to South Korea during the war, urging North Korea to allow these families to confirm the whereabouts of their loved ones.

In 2013, South Korea officially designated two days before the Chuseok fall harvest holiday as a commemorative day for separated families. This year's Chuseok is set to be observed on Monday.




이재명 대통령은 토요일에 1950-53년 한국 전쟁으로 인해 분리된 가족 문제를 남북 간의 "최우선" 과제로 해결해야 한다고 말했습니다.

이 대통령의 발언은 제3회 분단가족의 날 기념식에서 이문순 국가안보실 제2차장이 대신 읽은 연설문에서 나왔습니다.

그는 "안타깝게도 남북관계는 현재 깊은 불신에 빠져 있지만, 분리된 가족 문제는 남북이 함께 해결해야 할 최우선 과제"라고 강조하며 "대화와 협력을 통해 이 문제를 근본적으로 해결해 나가겠다"고 덧붙였습니다.

이 대통령은 분리된 가족 간의 교류 기반을 "강화"하겠다고 약속하며, 북한의 친척과의 재회를 위한 유전자 정보를 활용한 DNA 검사를 실시하겠다고 밝혔습니다.

그는 "우리는 한반도에 평화가 뿌리내리도록 최선을 다하고, 분리된 가족의 슬픔이 후세에 전해지지 않도록 재회할 수 있는 날을 하루라도 앞당기기 위해 노력하겠다"고 말했습니다.

금요일에는 이 대통령이 전쟁 중 북한에서 남한으로 피란 온 노인들과 만나, 평양 당국에 분리된 가족들이 친척의 fate를 확인할 수 있도록 허락해 줄 것을 촉구했습니다.

2013년, 한국은 추석 명절 이틀 전을 분리된 가족을 위한 기념일로 지정했습니다.

올해의 추석은 월요일에 해당합니다.



Previous Post Next Post