213시간 만에 진화된 산불, 최소 30명 사망 / Wildfires Controlled After 213-Hour Battle, Resulting in At Least 30 Fatalities


A hillside is left scorched by a massive wildfire in Andong, North Gyeongsang Province, on Saturday.

Police have begun investigating a 56-year-old man on suspicion of igniting wildfires that plagued southeastern Korea over the past ten days, resulting in 30 fatalities and extensive damage to land.

The suspect allegedly started the fire at around 11:24 a.m. on March 22 while conducting an ancestral rite at a family grave on a hill in Uiseong, North Gyeongsang Province. He is accused of violating the Forest Protection Act.

According to police, the flames rapidly spread from Uiseong to surrounding areas, including Andong, Cheongsong, Yeongyang, and Yeongdeok. The wildfire has been recorded as the most destructive in the nation's history.

The suspect has denied the allegations against him, as confirmed by police reports. At the time the fire ignited, the suspect's daughter contacted the 119 fire service, stating, “A fire broke out, and my great-grandfather’s grave is burning.” Police later verified that the suspect's wife was also present at the scene.

During preliminary questioning, the daughter explained that they had attempted to remove a tree branch from the burial site. After being unable to break it, they used a lighter to burn the branch, but the wind carried the embers, which ultimately ignited the wildfire.

The police plan to conduct a joint forensic investigation this week in collaboration with the National Institute of Forest Science, the National Forensic Service, and fire authorities to ascertain the exact cause and circumstances surrounding the blaze.

As reported by the Korea Forest Service, the primary blaze of the wildfires was extinguished around 1 p.m. on Sunday, 213 hours and 34 minutes after it started. Despite this progress, firefighters continued to address flare-ups in multiple areas. On Saturday, wildfires reignited in Andong and Uiseong, and another fire was reported in Cheongsong early on Sunday around 3:12 a.m., prompting evacuations of nearby residents.

The wildfires have burned approximately 48,238 hectares, an area comparable to 80 percent of the capital, Seoul. The disaster has resulted in at least 30 deaths and 45 injuries. Furthermore, this incident marks the second-longest wildfire recorded since official records began in 1986, with the longest occurring on March 4, 2022, in Uljin, North Gyeongsang Province, which lasted 213 hours and 43 minutes before being fully extinguished.




경북 Andong의 언덕이 대규모 산불로 인해 화염에 휩싸였다.

한국 역사상 최악의 산불을 일으킨 남성의 사건이 수사 중이다.

경찰은 지난 10일간 동남부 한국을 휩쓴 산불을 일으킨 혐의로 56세 남성을 조사하고 있다. 이 화재로 30명이 사망하고 대규모의 토지가 불타버렸다.

경찰 당국에 따르면, 용의자는 3월 22일 오전 11시 24분경 경북 의성의 가족 묘에서 제사를 지내던 중 불을 지른 것으로 알려졌다. 그는 산림보호법을 위반한 혐의를 받고 있다.

불은 의성에서 안동, 청송, 영양 및 영덕 인근 지역으로 빠르게 퍼져 나갔으며, 이는 한국 역사상 가장 파괴적인 산불로 기록되었다.

경찰에 따르면 용의자는 혐의를 부인하고 있다.

화재 발생 시, 용의자의 딸이 119에 신고했다. 그녀는 “불이 나서 할아버지의 무덤이 타고 있다”고 말하며 “아버지와 함께 왔다”고 했다. 경찰은 나중에 용의자의 아내도 현장에 있었던 것을 확인했다.

안평파출소에서 초기 조사 중 딸은 그들이 묘소에서 나뭇가지 제거를 시도했다고 설명했다.

그녀는 경찰에 “부러뜨리지 못해 가벼운 불로 나뭇가지를 태우려 했지만 바람에 석탄이 날아가 산불이 났다”고 말했다.

경찰은 화재의 정확한 원인과 상황을 규명하기 위해 국립산림과학원, 국립과학수사연구원 및 소방 당국과 협력하여 올해 초부터 공동 감식을 계획하고 있다.

산림청(KFS)에 따르면, 이번 대규모 산불의 주 화재는 213시간 34분 후인 일요일 오후 1시경에 진화되었으며, 전체 현황에도 불구하고 소방대원들은 여러 지역에서 재발화에 대응 중이다.

토요일에는 안동과 의성에서 산불이 다시 발생했으며, 일요일 이른 아침 3시 12분경 청송에서도 다시 불이 붙어 인근 주민들이 대피해야 했다.

이 산불은 한국 역사상 가장 파괴적인 기록으로 남았으며, 약 48,238헥타르를 태워 약 80%의 서울 면적에 해당하는 영역이 소실되었다. 이 재난으로 최소 30명이 사망하고 45명이 부상을 입었다.

이번 산불은 KFS가 공식 기록을 시작한 1986년 이후 두 번째로 긴 산불로 기록되었다.

가장 긴 산불은 2022년 3월 4일 경북 울진에서 발생하여 강원도 삼척으로 퍼져 나갔으며, 10일 후 213시간 43분 만에 완전히 진화되었다.



Previous Post Next Post